Vacation Rewards

Terms & Conditions

Introducción

Estos Términos y Condiciones de Suscripción-Membresía ("Suscripción") de Vacation Rewards ("VR") establecen un contrato legalmente vinculante entre Arrivia, Inc., d.b.a. Nuestro Centro de Vacaciones ("OVC") y d.b.a. Vacation Rewards, y sus afiliados (colectivamente, "Arrivia", "Nosotros", "Nos", "Nuestro") y cada socio suscriptor de VR o persona que solicite y sea aceptada como socio suscriptor ("Suscriptor") por Nosotros, y cualquier compañero de viaje, invitado (incluidos menores y personas con discapacidad) del Suscriptor ("Usted, " "Su", "Socio" y "Suscriptor"). Revise estos Términos y Condiciones a fondo, así como todos los términos y condiciones, y las políticas y procedimientos proporcionados por el proveedor de cualquier producto o servicio ofrecido a través de Vacation Rewards o por cualquier tercero que administre el programa (colectivamente, "Términos del Proveedor"). Al comprar productos y servicios de Vacation Rewards, Usted reconoce y acepta estar sujeto a estos Términos y Condiciones, a los Términos del Proveedor y a los Términos y Condiciones del acuerdo de membresía de Vacation Rewards y el recibo e inscripción de la membresía o el Contrato de Pago a Plazos de Vacation Rewards y el Acuerdo de Inscripción de Membresía ("Membresía" o "Suscripción"), según corresponda, que se incorporan al presente. y se considera que también ha aceptado estos Términos y Condiciones en nombre de cualquier Huésped. Además, Usted acepta que es su exclusiva responsabilidad informar a los Huéspedes o a los usuarios de cualquier producto o servicio comprado a través de Vacation Rewards sobre el contenido de estos Términos y Condiciones y todos los Términos del Proveedor aplicables.

NINGÚN SOCIO DEBE CONFIAR EN REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS INCLUIDAS EN ESTE CONTRATO.

Tipos de suscripción-membresía

  1. Para convertirse en un socio suscriptor básico ("Suscriptor Básico"), el solicitante debe enviar una solicitud de suscripción debidamente completada a OVC en línea en www.vacationrewards.com.
  2. Los Suscriptores Básicos pueden actualizar, solo por invitación, a una de las "Suscripciones de Acceso Selecto" de VR seleccionando su elección en línea o llamando a Vacation Rewards y pagando las tarifas aplicables. Dichas Suscripciones proporcionan al Suscriptor un programa de lealtad mejorado que gana cinco (5) puntos de lealtad por cada dólar (USD) que el Suscriptor gasta en cruceros, compras de estadías en resorts u hoteles, vacaciones experienciales o alquileres de automóviles y tarifas aéreas durante un máximo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se elige un plan de pago, las tarifas de suscripción deben pagarse en su totalidad noventa (90) días antes de cualquier fecha de viaje de vacaciones. Es posible que se apliquen algunas excepciones.
  3. Ninguno de los beneficios de la Suscripción se puede utilizar para ningún propósito comercial, incluido el alquiler, la venta o el trueque. Cualquier uso comercial no autorizado, incluida, entre otras, la transferencia de cualquier derecho o beneficio conferido en virtud de cualquier acuerdo de suscripción, es motivo de terminación inmediata y cierre de su cuenta sin reembolso.

SERVICIOS DE CUMPLIMIENTO

Las compras, beneficios y transacciones de Vacation Rewards son administradas y cumplidas por Arrivia, Inc. Arrivia está ubicada en 15147 N. Scottsdale Road, Suite 210, Scottsdale, AZ 85254. Arrivia es un vendedor registrado de viajes en los siguientes estados: Florida #ST-29452, Washington UBI # 602 443 155 001 0001, Hawái #TAR-5192 (cuenta fiduciaria de agencia de viajes hawaiana llamada Client Trust Account # 21-136301) y California #CST 2066521-50. El registro como vendedor de viajes no constituye una aprobación por parte del Estado de California. Arrivia no participa en el Fondo de Restitución al Consumidor de Viajes de California. California requiere que ciertos vendedores de viajes tengan una cuenta fiduciaria o un bono. Arrivia mantiene un Bono de Protección al Consumidor emitido por International Fidelity Insurance Company por la cantidad de $100,000.00 USD.

La correspondencia, incluidos los boletos y las confirmaciones, se originará en OVC. Las compras con tarjeta de crédito/débito también pueden resultar en un cargo a la tarjeta de crédito/débito del comprador de OVC tanto por el depósito como por cualquier pago posterior, incluidas las tarifas de reserva para las transacciones identificadas durante la compra del viaje.

SUMINISTRO DE INFORMACIÓN

La información de viajes, proveedores de viajes y productos y servicios que se le proporciona se basa en información recibida de proveedores externos. Si bien Vacation Rewards hace esfuerzos razonables para garantizar que esta información sea precisa y completa, Vacation Rewards renuncia expresamente a la responsabilidad por información inexacta, incompleta o engañosa.

MODIFICACIONES DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES

Estos Términos y Condiciones están sujetos a cambios a discreción de Arrivia sin previo aviso. Al comprar productos y servicios a través de Vacation Rewards, usted reconoce y acepta estar sujeto a cualquier revisión publicada de estos Términos y Condiciones. Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones es inaplicable, la inaplicabilidad no afectará la validez de ninguna otra disposición.

SIN USO COMERCIAL

Las compras, beneficios y transacciones de membresía no se pueden utilizar para ningún propósito comercial, vender, intercambiar o intercambiar por cualquier otra consideración. Cualquier uso comercial no autorizado, incluida, entre otras, la transferencia de cualquier derecho o beneficio conferido en virtud de cualquier acuerdo de suscripción, es motivo de terminación inmediata y cierre de su cuenta sin reembolso. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de suspender o cancelar su cuenta en caso de que sospechemos que se está utilizando con fines comerciales o empresariales.

NUESTRO PAPEL

El Socio está tratando con nosotros a distancia y creando una relación comercial. No somos un agente ni un fiduciario del Socio. Al comprar productos y servicios a través de Vacation Rewards, Usted reconoce y acepta que no existe dicha relación de agente o fiduciaria entre Usted y Nosotros. Actuamos como intermediarios para el proveedor de cualquier producto o servicio, y para cualquier proveedor de viajes en la venta de servicios, o en la aceptación de reservas o reservas de servicios que no son suministrados directamente por Nosotros.

DISPONIBILIDAD

Todos los productos y servicios ofrecidos a través de nosotros (incluidos los productos de viaje como vuelos, automóviles, hoteles, boletos para atracciones, transporte terrestre, excursiones, etc.) están disponibles para su compra solo para los socios suscriptores. Todas las ofertas se basan en la disponibilidad y los productos de viaje no están garantizados hasta que se reciba la confirmación del proveedor de viajes o del proveedor directamente a través de nosotros. Su participación puede ser denegada si sus cuotas anuales de membresía no están al día o si no está al día con Vacation Rewards. Los Socios nos permiten expresamente suspender o cancelar el acceso a nuestro sitio web a nuestra discreción si tenemos motivos para creer que el acceso se está utilizando para cualquier propósito ilegal.

Los resultados de búsqueda de nuestro sitio web se completan en función de los parámetros que proporciona para el tipo de viaje, el destino y las fechas de viaje. De forma predeterminada, los resultados se ordenan y enumeran en función del porcentaje de ahorro de mayor a menor. Una vez rellenada la lista, puede cambiar el orden y la clasificación de la lista en función de otros criterios tales como los mayores ahorros en dólares, precios altos o bajos, calificación alta o baja, comodidades, nombre del producto de viaje y/o distancia del producto de viaje, entre otras opciones según el tipo de viaje. Esta capacidad le permite ver los resultados en función de sus preferencias.

PRECIOS Y TARIFAS

El precio de los productos y servicios, así como las tarifas indicadas para cada producto de viaje, se basan en los Términos y Condiciones de la descripción real del producto dentro de cada transacción individual. Las tasas e impuestos gubernamentales, los recargos por combustible y los gastos portuarios son adicionales, a menos que se indique lo contrario. Las tarifas de los productos de viaje se basan en la disponibilidad de espacio y están sujetas a cambios sin previo aviso. Es posible que se apliquen tarifas adicionales. Es posible que las tarifas/precios especiales no sean aplicables con otras ofertas o promociones. Todas las ofertas y mejoras son para fechas seleccionadas y están sujetas a disponibilidad. Pueden aplicarse otras restricciones. Es posible que todas las tarifas y fechas no estén disponibles en el momento de la reserva. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. Además, todos los proveedores de viajes conservan ciertos derechos para aumentar las tarifas y las tarifas (incluidos, entre otros, los impuestos, los cargos por servicio, los cargos aeroportuarios y las tarifas gubernamentales), modificar los itinerarios, cambiar la disponibilidad y cambiar y/o interrumpir las promociones y/u ofertas especiales, en cualquier momento y por cualquier motivo. Cualquier aumento en la tarifa/precio impuesto por el proveedor de viajes se le transferirá a usted, y usted acepta dicho aumento, a menos que se indique lo contrario en los Términos y condiciones de su transacción de viaje individual.

La suscripción a Vacation Rewards

  1. Todas las suscripciones de Vacation Rewards incluyen una suscripción a una membresía basada en lealtad que brinda a los suscriptores la capacidad de acceder y comprar vacaciones en cruceros, hoteles y resorts al mejor precio garantizado.
  2. Dependiendo de la Suscripción Select Access específica, ofrecida y elegida por el Suscriptor, el Suscriptor tendrá acceso a entre 5,000 y 75,000 puntos de lealtad disponibles inmediatamente después del pago final del Suscriptor. Estos se agregarán al saldo actual de puntos de lealtad del Suscriptor, si lo hubiera.
  3. Somos responsables de las representaciones escritas que haga con respecto a Nosotros y a la Suscripción y no somos responsables de ninguna representación verbal o escrita hecha por ninguna otra persona. Solo nosotros, nuestros representantes autorizados y nuestros licenciatarios designados podemos cumplir con nuestras obligaciones en virtud de estos Términos y condiciones.
  4. En el caso de que su tarjeta de crédito sea rechazada en el momento en que intentemos procesar cualquier pago contemplado en este Acuerdo, usted nos autoriza a intentar cargar a dicha tarjeta montos menores hasta que se acepte el cargo. Nos comprometemos a proporcionarle acceso prorrateado a los beneficios en caso de que recibamos un pago parcial según lo contemplado en esta Sección. Al cargar a su tarjeta de crédito una cantidad menor que la cantidad adeudada, no renunciamos, ni se considerará que renunciamos, a su derecho al pago total de cualquier cantidad pagadera por Usted a Nosotros.

POLÍTICA DE CONTRACARGOS

Reconocemos que las devoluciones de cargo pueden ocurrir por una variedad de razones válidas. Sin embargo, si realiza un pago con tarjeta de crédito a través de Nosotros, y posteriormente impugna este cargo legítimo mediante la presentación de una devolución de cargo sin fundamento, ya sea de manera fraudulenta o de otro modo, podemos tomar medidas para recuperar cualquier cargo que resulte de dicha devolución de cargo inmerecida directamente de usted. Las devoluciones de cargo no válidas incluyen, entre otras: disputar un cargo realizado fuera de la política de cancelación prescrita; disputar un cargo realizado con respecto a la reserva en el que no hace esfuerzos razonables para trabajar con Nosotros o con el proveedor para resolver cualquier problema; o solicitar una devolución de cargo sin una razón legítima y/o no proporcionar ninguna información de respaldo con respecto a la devolución de cargo para permitir que las partes a las que se solicita la devolución de cargo evalúen la base de la solicitud de devolución de cargo. Adoptamos un enfoque de tolerancia cero con el fraude de contracargos. Además, en el caso de cualquier solicitud de devolución de cargo inmerecida, nos reservamos el derecho a recuperar dinero por cualquier medio legítimo disponible para nosotros, incluido el uso de una agencia de cobro de deudas de terceros, o cualquier otro medio legal para recuperar fondos que se le devuelvan con éxito en tales circunstancias.

TÉRMINOS DE SUSCRIPCIÓN, RENOVACIÓN, VENCIMIENTO Y CANCELACIÓN

LOS SIGUIENTES TÉRMINOS SE APLICAN SI SU MEMBRESÍA ERA UNA INSCRIPCIÓN DE TIPO SUSCRIPCIÓN:

  1. El plazo de la Suscripción comienza en la fecha en que se inscribió y continúa mensual o anualmente, según corresponda, y se renueva automáticamente a partir de entonces hasta que se cancele. Siempre que el Suscriptor cumpla con todos los términos del Recibo de Suscripción e Inscripción, incluido el pago oportuno (por adelantado) de todas las Tarifas de Suscripción Mensuales y/o Anuales según lo contemplado en el Recibo de Suscripción y la Inscripción, y cualquier renovación de las mismas, el Suscriptor será elegible para recibir los Beneficios de la Suscripción.
  2. A cambio de recibir los Beneficios de la Suscripción, el Suscriptor se compromete a pagarnos (por adelantado) de acuerdo con el Tipo de Suscripción y el precio asociado que figuran en la Inscripción. Con el fin de facilitar la Suscripción, el Suscriptor acepta proporcionarnos la información de pago de una tarjeta de crédito o débito válida que NOSOTROS ESTAMOS autorizados a cargar en todo momento durante el Plazo, y el Suscriptor acepta el pago automático y recurrente de la Tarifa de Suscripción Mensual y Anual utilizando dicha tarjeta de crédito o débito. El Suscriptor puede cambiar la tarjeta de crédito o débito utilizada para el pago de las Tarifas de Suscripción Mensual y Anual comunicándose con VR al número de teléfono que figura en la inscripción o, de lo contrario, INICIANDO sesión en la cuenta en línea del Socio.  El pago de los Beneficios de la Suscripción debe realizarse por adelantado, y el Suscriptor no es elegible para recibir ningún Beneficio de la Suscripción u otros bienes o servicios contemplados en este Acuerdo, a menos que el Suscriptor haya pagado VR por dichos Beneficios de Suscripción u otros bienes o servicios por adelantado.  Si el Suscriptor no paga cualquier Tarifa de Suscripción Mensual o Anual u otra tarifa o cargo contemplado en este Acuerdo en o antes de la fecha de vencimiento indicada del mismo, el Suscriptor no será elegible para recibir ningún Beneficio de Suscripción asociado, y VR puede rescindir este Acuerdo mediante notificación por escrito al Suscriptor dentro de los treinta (30) días posteriores a cualquier pago faltante o tardío. Para realizar diferentes arreglos de pago final o si experimenta dificultades técnicas con el sitio web y no está seguro del estado de su reserva o pago, llame a nuestro conserje para obtener ayuda.
  3. Los suscriptores pueden renovar, actualizar o consultar sobre las opciones especiales y promocionales de su suscripción llamando a nuestro conserje o visitando www.VacationRewards.com. Se aceptarán restablecimientos y actualizaciones de aquellos Suscriptores que estén al día con todos los pagos de Suscripción y cumplan con estos Términos y Condiciones.
  4. Todas las tarifas de renovación, tarifas y ofertas promocionales están sujetas a cambios en cualquier momento sin previo aviso, a nuestra entera discreción.
  5. En el caso de que el Socio permita que la Suscripción caduque debido a la falta de pago, se nos pagará una tarifa de restablecimiento antes de que se renueve la Suscripción y el Socio podrá utilizar cualquier beneficio de la Suscripción.
  6. El Suscriptor puede cancelar la Suscripción de la siguiente manera:
    1. Para cancelación de no residentes de Florida (cancelación de 10 días):

      Los nuevos suscriptores tendrán diez (10) días a partir de la fecha de inscripción para cancelar y obtener un reembolso completo. Además de cualquier derecho a revocar una oferta, Usted, el Comprador, puede cancelar esta inscripción hasta la medianoche del décimo (10º) día a partir de la fecha de inscripción proporcionando un aviso por escrito de dicha cancelación a:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

      o de otro modo iniciar sesión en su cuenta en línea para cancelar la inscripción. Las solicitudes de cancelación con matasellos posteriores a diez (10) días después de la fecha de inscripción no estarán sujetas a reembolso.

    2. Para cancelación de residentes de Florida (cancelación de 30 días):

      Los nuevos suscriptores tendrán treinta (30) días a partir de la fecha de inscripción para elegir cancelar y obtener un reembolso completo. Según corresponda, el Suscriptor también puede cancelar este contrato si el alojamiento o las instalaciones no están disponibles de conformidad con una solicitud de uso según lo dispuesto en el contrato. Además de cualquier derecho a revocar una oferta, el Suscriptor puede cancelar la inscripción hasta la medianoche del trigésimo (30) día a partir de la fecha de inscripción proporcionando un aviso por escrito de dicha cancelación a:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

      o de lo contrario, iniciando sesión en su cuenta en línea para cancelar la inscripción.  Las solicitudes de cancelación con matasellos posteriores a treinta (30) días después de la fecha de inscripción o las cancelaciones en línea solicitadas no serán aceptadas. Después de la expiración del período de rescisión de treinta (30) días, esta inscripción es definitiva y los montos pagados en virtud de la suscripción no son reembolsables. Este contrato es para la compra de un (los) certificado(s) de vacaciones/membresía y notifica a todos los cesionarios del derecho del consumidor a cancelar según la sección 559.933 de los Estatutos de la Florida.

    3. Después de 10 días para los no residentes de Florida y después de 30 días para los residentes de Florida, el Suscriptor puede cancelar sin un reembolso debido al Suscriptor en cualquier momento iniciando sesión en su cuenta en línea para cancelar o proporcionando un aviso de cancelación por escrito a:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

  7. Derecho de cancelación de Arrivia. Podemos cancelar la Suscripción del Socio en cualquier momento después de treinta (30) días después de cualquier: (1) falta de pago por parte del Suscriptor de los montos adeudados a Nuestro vencimiento; o (2) cualquier otro incumplimiento por parte del Suscriptor de cualquier disposición de la Suscripción y/o de los Términos y Condiciones.

La rescisión o cancelación de una suscripción Standard o Premium dará lugar a que la suscripción vuelva a ser una suscripción básica. Todos los saldos de Efectivo de vacaciones y puntos de Lealtad antes de la terminación o cancelación de la Suscripción Estándar o Premium permanecerán en la cuenta del Suscriptor. Para los Suscriptores con saldos de puntos superiores a 15,000 puntos en dicha fecha de terminación o cancelación, y en cada aniversario subsiguiente de la fecha de vencimiento, Vacation Rewards deducirá automáticamente 15,000 puntos del Suscriptor y renovará dichas Suscripciones Estándar o Premium en intervalos de un (1) año hasta que la cuenta del Suscriptor tenga menos de 15,000 puntos disponibles.

TÉRMINOS DE MEMBRESÍA, PAGO, FINANCIAMIENTO Y CANCELACIÓN

LOS SIGUIENTES TÉRMINOS SE APLICAN SI SU MEMBRESÍA SE COMPRÓ EN SU TOTALIDAD O SE FINANCIÓ A TRAVÉS DE UN PLAN DE PAGO A PLAZOS. LOS TÉRMINOS DEL ACUERDO DE MEMBRESÍA Y EL ANEXO DE FINANCIAMIENTO DEL VENDEDOR (COLECTIVAMENTE, ACUERDO DE MEMBRESÍA) SE INCORPORAN AL PRESENTE. REVISE SU ACUERDO DE MEMBRESÍA PARA CONOCER LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS.

  1. Membresía. Siempre y cuando el Socio cumpla con todos los términos de la Inscripción de Membresía, que incluye estos Términos y Condiciones de Membresía y cualquier Anexo de Financiamiento relacionado o Contrato de Venta a Plazos Minorista (colectivamente el "Acuerdo de Membresía"), incluido el pago del Precio Total del Plan como se indica en la Inscripción de Membresía, el Socio será elegible para recibir "Beneficios de la Membresía"Los Beneficios Específicos de la Membresía variarán según el Tipo de Membresía, como se describe en la Inscripción de Membresía. El Proveedor se reserva el derecho de crear políticas separadas que rijan cada Tipo de Membresía. A cada Membresía se le asigna una "Cuenta de Membresía" personalizada y el número correspondiente que evidencia la Membresía y los beneficios de cada Socio. Un "Socio" es cualquier persona que compre una Membresía, incluido el Socio y los invitados permitidos por el Socio. Un Socio será considerado en "Buena reputación" si se cumplen todas las condiciones siguientes: (a) el Socio está al día en el pago de todos los montos adeudados en relación con el Acuerdo de Membresía; (b) el Socio cumple con todos los términos del Acuerdo de Membresía aplicables, (c) la Membresía del Socio no se suspende ni cancela por ningún motivo en virtud de los Términos y Condiciones del Programa, y (d) el Plazo del Socio no ha expirado.
  2. Plazo de membresía. Su Plazo de Membresía Inicial se describe en la Inscripción de Membresía. Después del Plazo de Membresía Inicial, la Membresía se convertirá automáticamente en un Período de Renovación de Suscripción Anual Automática, en el que el Proveedor continuará brindando al Socio un acceso al Programa que se renueva automáticamente, hasta que se cancele ("Período de Renovación") (cada "Período de Renovación" forma parte del "Período de Membresía") como se describe a continuación.
    1. Después del Plazo de Membresía Inicial, el Socio se inscribirá automáticamente en el Período de Renovación, a menos que el Socio lo cancele con anticipación. Antes del vencimiento de cualquier Plazo de Membresía Inicial, el Proveedor enviará al Socio un correo electrónico u otra notificación ("Notificación del Plazo de Membresía Adicional") alertando al Socio sobre el vencimiento pendiente de su Membresía y el monto de la Tarifa de Período de Renovación Anual aplicable en ese momento. El Socio se renovará automáticamente en el Plazo de Renovación, excepto cuando el Socio notifique al Proveedor la no renovación de conformidad con la Notificación del Plazo de Membresía Adicional, y a partir de entonces se considerará que el Socio ha elegido el Plazo de Renovación a cambio de la Tarifa de Renovación Anual aplicable en ese momento.
    2. Por el presente, el Socio da su consentimiento al programa de pago automático para dichos pagos de la Tarifa de Renovación y preautoriza al Proveedor a iniciar la Tarifa de Renovación Anual en los mismos términos que se describen en el Acuerdo de Membresía. Este consentimiento y autorización permanecerán en pleno vigor y efecto hasta que el Socio notifique al Proveedor a través de la información de contacto que se proporciona a continuación. Dicha notificación de no renovación y cancelación debe realizarse al menos tres (3) días hábiles antes de la fecha programada de cualquier Pago del Plazo de Renovación.
  3. Financiamiento. Si, como parte del Acuerdo de Membresía, eligió pagar el Acuerdo de membresía a través de una Opción de pago a plazos que es administrada por SOR Technology, LLC (en adelante, "Prestamista" y/o SOR). Como contraprestación por dicha compra, Usted se compromete a pagar el saldo del Precio de Compra total más los intereses/cargos financieros de acuerdo con los términos del Acuerdo de Membresía y el Anexo de Financiamiento del Vendedor. Los pagos de la Membresía se consideran íntegramente devengados por Arrivia y/o el Acreedor, respectivamente, después de los respectivos períodos de cancelación descritos en la Sección D y no podrán ser reembolsados ni reembolsados en ningún caso.
  4. Cancelación. Puede cancelar su membresía de la siguiente manera:
    1. Para cancelación de no residentes de Florida (cancelación de 10 días):

      USTED PUEDE CANCELAR SU ACUERDO DE MEMBRESÍA EN CUALQUIER MOMENTO ANTES DE LA MEDIANOCHE DEL DÉCIMO (10º) DÍA CALENDARIO DESPUÉS DE LA FECHA DE ESTE ACUERDO. La notificación debe tener matasellos antes de la medianoche del décimo (10º) día calendario siguiente a aquel en el que usted firme este contrato. El día en que se firmó el contrato no se incluye como "día calendario", y si el décimo día calendario cae en domingo o feriado legal, entonces el derecho a cancelar este contrato expira el día inmediatamente posterior a ese domingo o feriado legal. Después de la décima (10ª) fecha calendario después de la fecha de entrada en vigencia del Acuerdo de Membresía, Usted puede cancelar en cualquier momento, sujeto al pago de los saldos pendientes que adeude.

      Consulte el Aviso de cancelación firmado por usted como parte de su Acuerdo de membresía para revisar todos sus derechos de cancelación.

      PARA CANCELAR SU ACUERDO DE MEMBRESÍA, ENVÍE POR CORREO O ENTREGUE UNA COPIA FIRMADA Y FECHADA DE SU AVISO DE CANCELACIÓN O CUALQUIER OTRO AVISO DE CANCELACIÓN POR ESCRITO, O ENVÍE UN TELEGRAMA A:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

      O dar la cancelación a través de cualquier método que le permita demostrar que dio la notificación, incluido el correo electrónico, el fax o la entrega personal.

    2. Para residentes de Florida (cancelación de 30 días):

      PUEDE CANCELAR ESTA TRANSACCIÓN, SIN NINGÚN CARGO POR CANCELACIÓN, PENALIZACIÓN, OBLIGACIÓN O RAZÓN DECLARADA PARA HACERLO, DENTRO DE LOS TREINTA (30) DÍAS CALENDARIO A PARTIR DE LA FECHA ANTERIOR O LA FECHA DE RECEPCIÓN DEL CERTIFICADO, LO QUE OCURRA POSTERIORMENTE. La notificación debe tener matasellos antes de la medianoche del trigésimo (30º) día calendario siguiente a la fecha en que usted firmó este Acuerdo de Membresía. El día en que se firmó el contrato no se incluye como "día calendario", y si el trigésimo día calendario cae en domingo o feriado legal, entonces el derecho a cancelar este contrato expira el día inmediatamente posterior a ese domingo o feriado legal. Después de la trigésima (30ª) fecha calendario después de la fecha de entrada en vigencia del Acuerdo de Membresía, Usted puede cancelar en cualquier momento, sujeto al pago de cualquier saldo pendiente que adeude.

      PARA CANCELAR ESTA TRANSACCIÓN, ENVÍE POR CORREO O ENTREGUE UNA COPIA FIRMADA Y FECHADA DE ESTE AVISO DE CANCELACIÓN O CUALQUIER OTRO AVISO DE CANCELACIÓN POR ESCRITO, O ENVÍE UN TELEGRAMA A:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

      A MÁS TARDAR A LA MEDIANOCHE SIGUIENTE A TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA TRANSACCIÓN ANTERIOR O DAR LA CANCELACIÓN A TRAVÉS DE CUALQUIER MÉTODO QUE LE PERMITA DEMOSTRAR QUE DIO AVISO, INCLUIDO EL CORREO ELECTRÓNICO, EL FAX O LA ENTREGA PERSONAL.

    3. Cancelación después del plazo inicial de la membresía

      El Socio se renovará automáticamente en el Plazo de Renovación, excepto cuando el Socio notifique al Proveedor la no renovación de conformidad con la Notificación del Plazo de Membresía Adicional, y a partir de entonces se considerará que el Socio ha elegido el Plazo de Renovación a cambio de la Tarifa de Renovación Anual aplicable en ese momento.

    4. Derecho de cancelación de Arrivia

      Si Usted incurre en incumplimiento de Su Acuerdo de Membresía, podemos (i) suspender Su derecho a usar y disfrutar de todos y cada uno de los Beneficios de Membresía, incluidos, entre otros, la reserva de viajes, el canje de certificados y/o el canje de Créditos Promocionales, (ii) rescindir Su Acuerdo de Membresía y todos los Beneficios de Membresía en virtud del mismo de inmediato, y/o (iii) retener el Precio de Compra y todos los demás montos pagados por Usted a Nosotros (colectivamente, el "Monto Sustitutivo") como daños y perjuicios liquidados por dicho incumplimiento.

  5. Certificados/Créditos Promocionales. Dependiendo de su tipo de membresía, es posible que haya incluido certificados y/o créditos promocionales, mientras que el canje de los certificados se determinará en función de la parte respectiva del precio de compra que se pagó. Los Certificados pueden requerir una tarifa de canje que se cobrará al reservar el viaje respectivo, la tarifa de canje puede variar de vez en cuando a discreción exclusiva del Proveedor. Los Créditos Promocionales se emiten únicamente con fines promocionales y de incentivo, y serán válidos durante doce meses a partir de su emisión, pero pueden extenderse a la entera y absoluta discreción del Proveedor siempre que Su Membresía permanezca activa y en buen estado. Los créditos promocionales no tienen valor en efectivo y están sujetos a términos y condiciones adicionales. Consulte su cuenta para conocer los términos y condiciones completos del certificado y el crédito promocional relacionados con la activación, el canje, vencimiento y cualquier costo asociado que será responsabilidad de los Socios.

    USO DE ALOJAMIENTOS VACACIONALES Y SERVICIOS DE VIAJE

    1. Los suscriptores deben tener una suscripción válida hasta la última fecha de su viaje o alojamiento.
    2. Aplicaremos cualquier restricción razonable al Suscriptor según lo requieran nuestros resorts afiliados, líneas de cruceros, operadores turísticos, hoteles y otros proveedores de viajes.
    3. Los alojamientos del resort pueden estar en un resort en ventas activas. Los suscriptores no tienen ninguna obligación de participar y/o asistir a ninguna presentación de ventas o hacer un recorrido por el complejo.
    4. El número total de personas que ocupen cualquier alojamiento vacacional o participen en cualquier tour confirmado por Nosotros no debe exceder la ocupación máxima establecida en la confirmación; de lo contrario, el proveedor de viajes puede negar el acceso o cobrar un cargo adicional al Suscriptor y/o a los invitados del Suscriptor.
    5. Los suscriptores son responsables del pago de los impuestos, tarifas y gastos personales aplicables, incluidos, entre otros, gastos de alimentos y bebidas, artículos especializados, propinas, servicios personales, cargos por instalaciones especiales, llamadas telefónicas y conectividad a Internet, línea de cruceros/resort/hotel, cargos por servicios públicos, depósitos de seguridad y otras tarifas o cargos cobrados por el proveedor de servicios de viaje. Es responsabilidad del Suscriptor pagar todas las demás tarifas directamente al resort, hotel, agencia de alquiler de coches, proveedor de viajes o línea de cruceros. Las disputas sobre las tarifas cobradas por los proveedores de viajes son entre el Suscriptor y el proveedor. El Suscriptor renuncia a todas y cada una de las reclamaciones contra Nosotros a este respecto.
    6. Los Suscriptores y los invitados de los Suscriptores deben ocupar y utilizar cualquier alojamiento reservado a través de Nosotros de manera responsable, cuidadosa y segura. Los Suscriptores son responsables de todos los actos y/u omisiones, daños, robos o pérdidas, ya sean causados por los Suscriptores o los invitados de los Suscriptores.
    7. Cualquier queja sobre cualquier alojamiento o servicios proporcionados por un proveedor de viajes debe hacerse lo antes posible a una persona con autoridad en el proveedor de viajes.
    8. Viajar a ciertos destinos puede implicar un riesgo mayor que otros, por lo  que le recomendamos encarecidamente a usted y a sus invitados que revisen las prohibiciones, advertencias, anuncios y avisos de viaje emitidos por el Gobierno de los Estados Unidos antes de viajar a destinos internacionales. Para ver las advertencias y avisos de viaje del Departamento de Estado, vaya a https://travel.state.gov/content/passports/en/alertswarnings.html. Para conocer los requisitos y peligros de salud en el extranjero, vaya a cdc.gov/travel/index.htm. Se puede encontrar más información relacionada con destinos internacionales particulares en  www.state.gov, www.tsa.gov, www.dot.gov, www.faa.gov, www.cdc.gov, www.treas.gov/ofac y www.customs.gov.

    AL OFRECER A LA VENTA VIAJES A DESTINOS INTERNACIONALES PARTICULARES, NO DECLARAMOS NI GARANTIZAMOS QUE VIAJAR A DICHOS PUNTOS SEA ACONSEJABLE O ESTÉ EXENTO DE RIESGOS Y NO SOMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS QUE PUEDAN RESULTAR DEL VIAJE A DICHOS DESTINOS.

    Identificación y confirmaciones

    1. Los Suscriptores y los invitados de los Suscriptores son responsables de asegurarse de que todos los viajeros lleven la documentación adecuada requerida para ingresar o pasar por cualquier país o jurisdicción fuera de su país de ciudadanía o residencia legal. Los Suscriptores y los invitados de los Suscriptores deben tener una visa, pasaporte o prueba de ciudadanía válidos, prueba de estado de residencia legal y evidencia de vacunación, si la hubiera, (según lo requieran los países que se visitan) en su posesión en el momento del viaje. Esto se aplica a todos los viajeros del grupo de suscriptores. OVC no asume ninguna responsabilidad de identificar y/o asesorar a los viajeros sobre los requisitos de inmigración y aduanas. No asumimos ninguna responsabilidad y no declaramos ni garantizamos la exactitud de ninguna información o consejo dado con respecto a cualquier documentación de viaje. No se emitirá ningún reembolso si no presenta la documentación adecuada y se le niega el servicio/alojamiento del proveedor de viajes.
    2. Las Confirmaciones de Vacaciones ("Confirmaciones") son válidas solo si las emitimos por escrito. El Suscriptor es responsable de verificar todos los detalles de la Confirmación, incluida la verificación del nombre legal correcto de todos los viajeros en la Confirmación, y de notificarnos de inmediato si alguna información en la Confirmación es incorrecta. El Suscriptor es responsable de cualquier cargo adicional incurrido como resultado de cambios en cualquier aspecto de la Confirmación. Los cambios pueden ser tratados como una cancelación.
    3. Si un alojamiento confirmado deja de estar disponible debido a un desastre natural, casos fortuitos, disturbios civiles o cualquier otra razón fuera de nuestro control, usted renuncia a todas y cada una de las reclamaciones contra nosotros.
    4. Nos reservamos el derecho de revocar todas y cada una de las Confirmaciones, terminar o suspender la Suscripción del Suscriptor correspondiente, cancelar un Certificado de Invitado o denegar el acceso a cualquiera de los productos o servicios ofrecidos en relación con esta Suscripción, en caso de que un Suscriptor o los invitados de los Suscriptores violen o incumplan estos Términos y Condiciones. Es posible que se apliquen sanciones, incluida la confiscación del dinero depositado.

    CANCELACIÓN DE COMPRAS

    1. Nos reservamos el derecho de cancelar unas vacaciones confirmadas, cancelar cualquier producto comprado, cancelar una solicitud o denegar los beneficios de la Suscripción de cualquier Suscriptor cuyo pago sea rechazado por el banco o la compañía de la tarjeta de crédito del Suscriptor. Se aplicará una tarifa de servicio y/o pérdida del Depósito y la Propiedad Vacacional depositada.
    2. Los suscriptores deben cancelar las Confirmaciones llamándonos o escribiéndonos. La cancelación será efectiva en la fecha de recepción por nuestra parte. Los cambios en una Confirmación pueden considerarse una cancelación sujeta a una nueva reserva y se pueden aplicar cambios adicionales o tarifas de cancelación.
    3. Las tarifas cobradas por VR, OVC y/o el proveedor de viajes como resultado de una cancelación o cambio se establecen en la Confirmación de Reserva y se aplican a todas las transacciones compradas a través de Nosotros. Cada proveedor de viajes tiene políticas de cancelación y penalizaciones específicas separadas y aparte de las nuestras. Las políticas de los proveedores de viajes pueden tratar los cambios de nombre y los cambios de fecha de salida como cancelaciones.
    4. En caso de que deba cancelar cualquier reserva de viaje, llame a nuestro conserje de inmediato o por escrito, a la siguiente dirección:

      Vacation Rewards

      Atten. Cancelaciones

      15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

      Scottsdale, AZ 85254

    5. Las cancelaciones entrarán en vigor a partir de la fecha de recepción de la solicitud ("Fecha de cancelación"). Es su responsabilidad asegurarse de que las solicitudes de cancelación sean recibidas correctamente por Nosotros. Los reembolsos pueden tardar entre seis (6) y ocho (8) semanas a partir de la fecha de cancelación.
    6. Todas las cancelaciones están sujetas a las políticas y tarifas de cancelación del proveedor. Además, no habrá reembolso de ningún depósito de OVC. Un asesor de vacaciones de Vacation Rewards le explicará los requisitos de depósito y las tarifas de reserva, si las hubiera, y los cronogramas de pago, la capacidad de reembolso y las políticas de cancelación al reservar un crucero, vacaciones en un resort, vacaciones experienciales, excursiones, hoteles o reservas de automóvil en particular.
    7. Si el vendedor de viajes cancela el transporte u otros servicios, todas las sumas pagadas al vendedor de viajes por servicios no prestados de acuerdo con el contrato entre el vendedor de viajes y el comprador serán reembolsadas dentro de los treinta días posteriores a la recepción de los fondos del proveedor con el que se acordaron los servicios. o si los fondos no se enviaron al proveedor, los fondos se devolverán dentro de los catorce días posteriores a la cancelación por parte del vendedor de viajes al comprador, a menos que el comprador solicite al vendedor de viajes que aplique el dinero a otro producto de viaje y/o fecha.
    8. No somos responsables y renunciamos a cualquier responsabilidad, obligación u otros daños relacionados con las políticas de cancelación y reembolso de proveedores externos o su emisión de créditos de cruceros o viajes futuros, certificados u otras formas de moneda a cambio de un derecho futuro a viajar con el proveedor externo. Además, podemos facilitar opciones para cancelar, volver a reservar o recibir dichos créditos para utilizarlos en el futuro con proveedores externos, sin embargo, al hacerlo, no estamos haciendo ninguna recomendación o representación en cuanto a la condición financiera de los proveedores externos.

    PROGRAMA DE LEALAD

    1. Los suscriptores pueden ganar y canjear Puntos de Lealtad de Vacation Rewards ("Puntos") al inscribirse en la Membresía y, posteriormente, al realizar transacciones de Membresía que califiquen. Los puntos se acreditarán en la cuenta de membresía y se pueden canjear por un pago parcial, en el momento del pago, por el monto neto de un viaje u otra transacción completada a través de nosotros, ya sea que se compre en línea o por teléfono. Cuando corresponda, los puntos se pueden convertir en Vacation Cash para usar en compras a través de nosotros.  El socio debe mantener su cuenta de membresía al día para ganar o canjear puntos. Los puntos no tienen valor en efectivo, y el uso de los mismos para su canje, incluidos los mínimos y máximos, está sujeto a cambios a nuestra entera discreción y sin previo aviso al Socio. Es posible que se apliquen otras limitaciones o restricciones en función de su programa individual.
    2. Los suscriptores pueden ganar hasta un máximo de 15,000 puntos por año de suscripción a través de compras de pasajes aéreos y alquiler de automóviles.
    3. Los suscriptores pueden canjear puntos como pago total o parcial por vacaciones en cruceros, estadías en resorts, vacaciones experienciales y excursiones.
    4. Los puntos no tienen valor en efectivo y no son transferibles.
    5. Los puntos del suscriptor se restablecerán en caso de cancelación según la Sección 8(b) anterior.
    6. Los puntos deben canjearse en denominaciones discretas de acuerdo con la tabla que se muestra a continuación. Las opciones y horarios de acumulación y canje de puntos también están disponibles en línea en www.VacationRewards.com o llamando al centro de llamadas.

    Seleccionar opciones de canje de cruceros

    Puntos de recompensa*

    valor

    35.000

    Vacaciones en crucero de 3 o 4 noches †

    50.000

    Vacaciones en crucero de 5 noches†

    75.000

    Vacaciones en crucero de 7 noches†

    100.000

    Vacaciones en crucero de 7 noches o más†

    Seleccione las opciones de canje del resort a partir de 35,000 puntos.

    *Disponible solo para el nivel de membresía Premium

    † Basado en un mínimo de alojamiento interior para dos personas. Los impuestos, los recargos por combustible, los pasajes aéreos y los gastos imprevistos a bordo son adicionales.

    SAVINGS CREDITS

    Inicialmente, se pueden otorgar Créditos de Ahorro al Socio ("Créditos") al inscribirse en la Membresía y, posteriormente, al realizar compras de viajes calificadas a través de Nosotros o mediante transacciones de Membresía que califiquen. Los créditos se acreditarán en la cuenta de membresía y se podrán canjear por el pago parcial de compras posteriores a través de nosotros. Los créditos no se pueden utilizar como forma de pago de la tarifa del centro de llamadas. El Socio debe mantener la cuenta de Membresía al día para ganar o canjear Créditos.

    Obtención de créditos. Es posible que se otorgue al Socio una cantidad inicial de Créditos al inscribirse en la Membresía, y se pueden otorgar Créditos adicionales en transacciones de viajes o Membresías que califiquen. Es posible que se otorguen Créditos al Socio al comprar viajes aéreos no combinados o reservaciones de alquiler de automóviles realizadas a través de Nosotros, al depositar la(s) semana(s) de propiedad vacacional del Socio con Nosotros, y/o según lo recompense el Home Resort. El monto de los créditos variará a nuestra entera discreción. Los créditos otorgados por transacciones de viaje se aplicarán al saldo disponible en la cuenta de membresía después de la fecha de salida del viaje indicada en la Confirmación de reserva, el premio por el depósito de la(s) semana(s) de propiedad vacacional del Socio con nosotros se aplicará dentro de los catorce (14) a veintiún (21) días posteriores al depósito. El monto de los Créditos otorgados por transacción, incluidos los mínimos y máximos, está sujeto a cambios a nuestra entera discreción y sin previo aviso al Socio. Pueden aplicarse otras restricciones.

    Canjear Creditos. Los créditos no tienen valor real en efectivo, pero se pueden canjear por un pago parcial, en el momento del pago, o por viajes u otras transacciones que califiquen, ya sea que se hayan comprado en línea o fuera de línea a través de Nosotros. Los créditos no se pueden canjear por el pago de impuestos, tarifas, seguro de viaje, gastos de envío o manipulación. Cada uno de nuestros productos disponibles especificará la cantidad de créditos, si los hubiera, que se pueden canjear como pago parcial en la descripción del producto o servicio. El Socio puede canjear tantos Créditos como el Socio tenga disponibles en su cuenta, hasta la cantidad especificada para cualquier producto o servicio en particular antes de la compra o reserva. Los créditos solo pueden ser canjeados por los Socios principales que figuran en la cuenta de Membresía, previa verificación de la información de Membresía por parte de Nuestro representante. Las ganancias, las opciones de canje y los horarios están disponibles en línea o llamando a nuestro conserje. Los canjes de créditos no se pueden combinar con ningún otro descuento o promoción.

    Cancelaciones de compras. Si cancela su compra de productos o viajes con nosotros fuera de los períodos de penalización aplicables, los Créditos canjeados para comprar productos o viajes pueden ser reembolsados a la cuenta del Socio. Si la cancelación de un viaje reservado con Créditos se produce dentro de un período de penalización, los Créditos se pueden aplicar contra la penalización después de cualquier efectivo utilizado en la compra de esa reserva de viaje. Si queda alguna parte de los Créditos después de pagar la multa, los Créditos restantes pueden ser reembolsados a la cuenta del Socio. Tras la cancelación o el reembolso de la compra de nuestro producto, los créditos otorgados pueden retirarse a nuestra entera discreción.

    Limitaciones, variaciones e inactividad. El uso de los Créditos para el canje, incluidos los mínimos y máximos, está sujeto a cambios a nuestra entera discreción y sin previo aviso al Socio. Las cuentas de membresía con saldos de créditos de menos de $ 10 que no hayan tenido ninguna actividad en línea o fuera de línea durante dos años pueden cerrarse a nuestra entera discreción. La membresía puede ser suspendida si el Socio no permanece en regla con Nosotros o con la Membresía, y podemos imponer una tarifa razonable para el restablecimiento o la reactivación. Los créditos no se pueden utilizar para pagar tarifas de restablecimiento o reactivación. Nos reservamos el derecho de cancelar o retirar todos los Créditos en la cuenta de un Socio si el Socio no permanece al día con Nosotros o con la Membresía durante noventa (90) días o más.

    Vencimiento y rescisión. Los créditos solo son válidos durante doce (12) meses a partir de la fecha de emisión. Los créditos no canjeados caducan con la terminación de la membresía o cualquier renovación de la misma. Los créditos no tienen valor en efectivo y no son transferibles.

    Servicio de Atención al Cliente. Comunícate con nuestro conserje al 1-800-571-6817 si el Socio cree que hay Créditos que no se han acreditado en su cuenta o si tiene alguna pregunta relacionada con el saldo de Créditos disponible.

    VACATION CASH

    Vacation Cash se puede aplicar solo a los siguientes productos de viaje, ya sea reservados en línea o por teléfono con nosotros, la compra de futuros hoteles, resorts, viajes aéreos y compras de automóviles. Vacation Cash también se puede aplicar a cruceros/cruceros que se reservan por teléfono con nosotros. Vacation Cash no es válido para compras de cruceros/excursiones en crucero reservadas en línea. Vacation Cash no se puede utilizar para seguro de viaje, gastos de envío, impuestos o tarifas. Cualquier Vacation Cash utilizado para reservas aéreas tendrá un límite de ciento cincuenta dólares ($150.00 USD) en Vacation Cash por transacción. Además, Vacation Cash no se puede combinar con ningún otro descuento, promoción o moneda de lealtad, excepto que Vacation Cash se puede combinar con créditos para cruceros, excursiones, hoteles, resorts y automóviles. Vacation Cash no tiene valor en efectivo y caduca si no se utiliza dentro de los treinta días posteriores a su emisión, a menos que se indique lo contrario. En el caso de que cancele su reserva que se realizó con cualquier cantidad de Vacation Cash, el Vacation Cash será el último fondo aplicado contra cualquier penalización por cancelación, según corresponda.

    El Vacation Cash de Vacation Rewards se puede comprar con Puntos y debe canjearse en las denominaciones discretas evidentes en la tabla inmediatamente a continuación.

    Seleccione Vacation Cash (Dinero en Efectivo para Vacaciones

    )

    Puntos de recompensa*

    valor

    10.000

    $100 en efectivo para vacaciones

    25.000

    $250 en efectivo para vacaciones

    50.000

    $500 en efectivo para vacaciones

    75.000

    $750 en efectivo para vacaciones

    TARIFAS DE TRANSACCIÓN; CANJE DE CERTIFICADOS

    1. Se cobrará una tarifa del centro de llamadas por reserva para el automóvil y el hotel, y por boleto para las aerolíneas SOLO cuando nos llame para reservar u organizar un viaje. Puede evitar la tarifa del centro de llamadas reservando su automóvil, hotel y boleto de avión en línea a través del sitio web. La tarifa del centro de llamadas puede variar según su tipo de membresía y la tarifa del centro de llamadas puede variar de vez en cuando a nuestra discreción. Los créditos de viaje no se pueden utilizar como forma de pago de la tarifa del centro de llamadas.
    2. Es posible que se cobren tarifas de procesamiento y servicio y estén sujetas a cambios, de vez en cuando, a nuestra entera discreción sin previo aviso. Las tarifas de procesamiento y servicio se detallarán durante el proceso de reserva y en su recibo.
    3. Dependiendo de los términos de su Inscripción en la suscripción, el canje de certificados puede estar limitado hasta que se hayan pagado ciertas Tarifas mensuales, como se detalla en la Inscripción en Limitaciones de canje de certificados, según corresponda.
    4. Cualquier certificado emitido a su nombre como parte de una inscripción en una Suscripción, o de otro modo, puede requerir una tarifa de canje que se cobrará al reservar el viaje respectivo. La tarifa de canje puede variar de vez en cuando a nuestra entera discreción. Consulte el Certificado para conocer los términos y condiciones completos relacionados con la activación, el canje y cualquier costo asociado que sea responsabilidad del Suscriptor.

    DIVISA

    Todas las tarifas y cargos se indican y pagan en dólares estadounidenses (USD). Sin embargo, los precios de las transacciones pueden indicarse en diferentes monedas según la ubicación.

    UPLIFT – PROGRAMAS DE PAGO

    Uplift es un proveedor externo de programas de pago que le ofrece opciones de pago. Cualquier transacción, acuerdo o arreglo que Usted celebre con Uplift es únicamente entre Usted y Uplift.  No somos parte de dicha transacción, acuerdo o arreglo y renunciamos a cualquier responsabilidad por los mismos. Además, Uplift es el único responsable del contenido, los materiales y/o la información contenida en los sitios web de Uplift a los que se pueda acceder a través de nuestro sitio.  Dichos enlaces son proporcionados por nosotros únicamente para su comodidad.

    IMPUESTOS Y TASAS HOTELERAS

    Para facilitar sus transacciones con nosotros, cargaremos en su método de pago los "Impuestos y tarifas". "Impuestos y tarifas"  incluye el total estimado que pagaremos al hotel o proveedor por los impuestos y tarifas gubernamentales que adeude en relación con su reserva, incluidos, entre otros, los impuestos sobre las ventas y el uso. impuesto sobre la ocupación, impuesto sobre la habitación, impuesto especial, impuesto sobre el valor añadido y/u otros impuestos similares.  El monto pagado al proveedor por impuestos y tarifas puede ser menor que el monto que estimamos y cobramos a usted.  El saldo del cargo por impuestos y tarifas es una tarifa de servicio que retenemos como parte de la compensación por nuestros servicios y para cubrir nuestros costos de hacer reservas, incluidos, por ejemplo, los costos de servicio al cliente. También podemos incluir nuestra tarifa de servicio en la sección de impuestos y tarifas, que es una tarifa que usted nos paga. El cobro de impuestos y tasas varía en función de una serie de factores, entre los que se incluyen, entre otros, el monto que pagamos al hotel y la ubicación del hotel donde se hospedará y puede incluir ganancias que retenemos.

    Dependiendo del tipo de reserva que realice a través de nosotros, es posible que nuestros proveedores le cobren tarifas adicionales, que incluyen, entre otras:

    1. Ciertas tarifas obligatorias de servicios específicos del hotel, que incluyen, entre otras: tarifas de resort, recargos de energía, tarifas de entrega de periódicos, tarifas de caja fuerte en la habitación, tarifas de turismo, depósitos de seguridad y / o tarifas de limpieza;
    2. Ciertos cargos incidentales opcionales, incluidos, entre otros: cargos de estacionamiento, cargos de minibar, cargos por uso de teléfono, cargos por servicio a la habitación y/o alquiler de películas; y
    3. Gastos portuarios, restaurantes especializados, tarifas de espectáculos, costos de paquetes de bebidas y/o costos de actividades adicionales.

    Es posible que nuestros proveedores de viajes le soliciten que registre un método de pago al momento del check-in para pagar estos y/u otros cargos directamente al proveedor de viajes al momento del check-out.  Comunícate directamente con el proveedor de viajes para determinar qué cargos se aplican a tu reserva.

    Además, el proveedor de viajes puede cobrar tarifas de marketing de destino que son recaudadas por el hotel para su pago a una oficina de turismo local.  Si usted es ciudadano de un país al que viaja, es posible que deba impuestos adicionales al hotel en el momento del check out.

    Póngase en contacto con el proveedor de viajes si tiene alguna pregunta sobre los impuestos y tasas específicos o los cargos adicionales que puedan cobrar y que puedan ser aplicables a su reserva.

    1. Cualquier Certificado emitido a su nombre como parte de una inscripción en una Suscripción, o de otro modo, puede requerir una tarifa de canje que se cobrará al reservar el viaje respectivo. La tarifa de canje puede variar de vez en cuando a nuestra entera discreción. Consulte el Certificado para conocer los términos y condiciones completos relacionados con la activación, el canje y cualquier costo asociado que será responsabilidad de los Suscriptores. Si los Suscriptores y los invitados de los Suscriptores incurrieran en pérdidas o daños mediante el uso de cualquier beneficio en virtud de la Suscripción, Nuestra responsabilidad por dicha pérdida o daño se limitará a las tarifas de la parte lesionada pagadas por la Suscripción o las vacaciones en las que ocurrió dicha pérdida o daño, y en ningún caso seremos responsables de daños especiales, daños consecuentes o punitivos. Esta limitación de responsabilidad también se aplicará a todas las empresas, empleados y agentes participantes de Arrivia. En ningún caso seremos responsables de ninguna acción negligente o intencional o falta de acción, o de cualquier lesión o pérdida que surjan del alojamiento de cualquier resort, hotel, crucero, vacaciones experienciales o proveedor de viajes o de cualquier otro producto o servicio relacionado con viajes proporcionado directamente al Suscriptor.
    2. que surjan de la adaptaciónEstos Términos y Condiciones y cualquier tarifa, beneficios, designaciones estacionales y otras prioridades, y cualquier procedimiento para solicitar y efectuar vacaciones pueden ser modificados de vez en cuando por Nosotros. Los Términos y Condiciones actuales, las tarifas de suscripción, los beneficios y los procedimientos se pueden revisar en línea en www.VacationRewards.com, que reemplazarán todos los Términos y Condiciones de Suscripción de cualquier resort, hotel, crucero, vacaciones experienciales o proveedor de viajes o de cualquier otro producto o servicio relacionado con viajes proporcionado directamente al Suscriptor.
    3. Los programas y servicios ofrecidos a través de nosotros o por terceros con nuestro permiso están sujetos a términos y condiciones separados y pueden ser modificados o eliminados sin previo aviso.
    4. El incumplimiento de estos Términos y Condiciones o la falta de pago de cualquier suma adeudada a Nosotros, puede resultar en la suspensión o terminación de la Suscripción del Suscriptor sin más obligación. Si la suspensión se basa en la falta de pago, la Suscripción del Suscriptor permanecerá suspendida hasta que todas las sumas adeudadas se paguen en su totalidad y no se extenderán más allá de su fecha de vencimiento original.
    5. Los programas, productos y servicios ofrecidos a través de nosotros o por terceros con nuestro permiso, incluidos, entre otros, reservas, alojamientos, certificados o artículos promocionales, no se pueden utilizar para ningún propósito comercial, incluidas, entre otras, subastas, alquileres o ventas. La transferencia no autorizada de cualquier derecho o beneficio conferido en virtud de cualquier acuerdo de membresía es motivo de terminación inmediata sin reembolso.
    6. OVC y Our Vacation Center son nombres ficticios utilizados por Arrivia, Inc., una corporación de Delaware con su sede principal de negocios en 15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210 Scottsdale, AZ 85256.

    PLANES DE SEGURO DE VIAJE

    Los planes de seguro de viaje son administrados por Customized Services Administrators, Inc., CA Lic. No. 821931, ubicada en San Diego, CA y que opera como CSA Travel Protection and Insurance Services ("CSA").  Los planes están disponibles para los residentes de los EE. UU., pero es posible que no estén disponibles en todas las jurisdicciones. Los beneficios y servicios se describen de manera general; Se aplican ciertas condiciones y exclusiones. Es posible que los minoristas de viajes no tengan licencia para vender seguros, en todos los estados, y no están autorizados a responder preguntas técnicas sobre los beneficios, exclusiones y condiciones de este seguro y no pueden evaluar la idoneidad de su seguro existente. Este plan proporciona una cobertura de seguro para su viaje que se aplica solo durante el viaje cubierto. Es posible que tenga cobertura de otras fuentes que le brinden beneficios similares, pero puede estar sujeto a diferentes restricciones según sus otras coberturas. Es posible que desee comparar los términos de esta póliza con su pólizas de vida, salud, hogar y automóvil. La compra de este plan no es necesaria para comprar cualquier otro producto o servicio de viaje que le ofrezcan sus tiendas de viajes. Si tiene alguna pregunta sobre su cobertura actual, llame a su aseguradora, agente o corredor de seguros. Este aviso proporciona información general sobre los productos y servicios de CSA únicamente. La información contenida en este documento no es parte de una póliza de seguro y no se puede utilizar para modificar ninguna póliza de seguro que pueda emitirse. En el caso de que los formularios de póliza reales sean inconsistentes con cualquier información proporcionada en este documento, prevalecerá el idioma de los formularios de póliza.

    Los planes de seguro de viaje están suscritos por: Generali U.S. Branch, Nueva York, NY; NAIC # 11231. La sucursal de Generali en EE. UU. opera bajo los siguientes nombres: Generali Assicurazioni Generali S.P.A. (Sucursal de EE. UU.) en California, Assicurazioni Generali - Sucursal de EE. UU. en Colorado, Generali Sucursal de EE. UU. DBA The General Insurance Company of Trieste & Venice en Oregón, y The General Insurance Company of Trieste and Venice - Sucursal de EE. UU. en Virginia. La sucursal de Generali en EE. UU. está admitida o autorizada para hacer negocios en todos los estados y el Distrito de Columbia.

    En los estados en los que tenemos nuestra propia licencia de productor, o equivalente, los números de licencia son (AL 775746; AZ 1800013059; TOMOGRAFÍA COMPUTARIZADA 2485378; HOLA 447049; ID 593498; MA 2151891; MI 0111010; MT 100129788; 1279084 de Nueva York; OH 1128528; PA 868900; SC 1911601634; WV 100231297).

    OVC, Our Vacation Center, Vacation Rewards y Arrivia son nuestras marcas comerciales que no se pueden utilizar sin nuestro permiso previo por escrito. Otros nombres de marcas pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

    COMPROMISO CON LA SOSTENIBILIDAD

    Estamos comprometidos con las prácticas ambientalmente sostenibles y alentamos a nuestros clientes a considerar lo mismo. Hemos adoptado muchas prácticas y políticas comerciales para promover nuestro compromiso y ayudar a combatir el cambio climático minimizando nuestras emisiones globales, aumentando nuestros esfuerzos de reciclaje y promoviendo la eficiencia en los viajes y el transporte. Para asegurarse de que está siendo consciente del medio ambiente mientras viaja, trate de usar botellas de agua reutilizables, apoye las iniciativas de los proveedores de alojamiento para reutilizar sábanas y toallas, apague todas las luces y unidades de aire acondicionado cuando no las necesite y cuando salga de su habitación durante períodos prolongados, y siga los caminos diseñados cuando haga senderismo para preservar los hábitats naturales. Le agradecemos su cooperación para apoyar nuestro compromiso con las prácticas sostenibles.

    AVISO DE COVID-19

    Existe un riesgo inherente de exposición al Covid-19 ("COVID") en todos los lugares donde hay personas. El COVID es extremadamente contagioso y puede provocar una enfermedad grave, discapacidad y/o la muerte. Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés), las personas con afecciones médicas subyacentes y/o los adultos mayores son especialmente vulnerables. Al visitar cualquier destino, propiedad o al viajar en cualquier vehículo, avión o crucero, usted asume voluntariamente todos los riesgos relacionados con la exposición al COVID y acepta cumplir con los protocolos de salud y seguridad que puedan ser requeridos por la ley, el proveedor de viajes, el administrador de la propiedad, el operador de cruceros, incluidas, entre otras, las medidas de distanciamiento social, los requisitos de mascarillas, exámenes de salud, prueba de vacunación y pruebas de COVID, que pueden cambiar de vez en cuando y por las que puede incurrir en tarifas adicionales. Los proveedores de viajes, incluidas, entre otras, las líneas de cruceros, pueden, a su entera discreción, modificar, cancelar o reprogramar cualquier plan o arreglo de viaje por razones debidas a COVID o de otro tipo. Los CDC publican consejos de viaje, advertencias y recomendaciones relacionadas con COVID, que junto con el sitio web de los proveedores de viajes deben revisarse antes de viajar.

    REQUISITOS DE COVID-19 PARA VIAJES EN CRUCERO

    REQUISITOS DE PRUEBAS Y VACUNACIÓN CONTRA COVID

    Las líneas de cruceros pueden exigir a los huéspedes que se hagan la prueba de COVID y/o muestren un comprobante de vacunación, en el embarque o antes. Verifique los requisitos de la línea de cruceros completando su registro previo al crucero y visitando el sitio web de la línea de cruceros. Si no lo hace al menos 14 días antes de la salida, su reserva puede ser cancelada o denegada el embarque sin reembolso.

    RESTRICCIONES COVID POR PUERTO

    Es importante que los huéspedes se familiaricen con los protocolos de salud y seguridad de todos los puertos visitados durante su crucero. Consulte el sitio web de la línea de cruceros para obtener detalles, restricciones o cualquier cambio en el itinerario. El incumplimiento de los requisitos aplicables de vacunación/pruebas de COVID podría resultar en la denegación de embarque sin reembolso.

    SEGURO DE VIAJE

    Dependiendo de la línea de cruceros y el barco, es posible que los huéspedes de 12 años o más que NO estén vacunados no puedan viajar o que requieran un comprobante de seguro de viaje al momento del check-in. La falta de prueba resultará en la denegación de embarque sin reembolso. Póngase en contacto directamente con la línea de cruceros para conocer las regulaciones.

    Además, es imperativo que proporcione su información de contacto directo a la línea de cruceros a través de su registro previo al crucero para que puedan informarle de cualquier cambio de última hora con respecto a los requisitos de vacunación/pruebas y / o cambios en su navegación.

    FUREZA MAYOR

    No asumimos y por la presente renunciamos expresamente a cualquier responsabilidad o responsabilidad, sin limitación, por (i) retraso o falla en el rendimiento o interrupción del servicio, incluidas, entre otras, cancelaciones de reservas y / o interrupciones del sitio web, (ii) daños, gastos, inconvenientes, pérdidas, incluidos, entre otros, retrasos en reembolsos, lesiones, muerte o daños a personas o propiedades en cualquier barco de línea de cruceros o en cualquier resort, hotel u otro alojamiento mientras está de viaje o mientras se encuentra en cualquier aeronave/barco en tránsito hacia y desde un crucero o un resort, hotel u otro alojamiento, o por cualquier causa debido a cancelaciones, retrasos o incumplimiento que resulten directa o indirectamente de actos de Dios, actos de la naturaleza, derrame de petróleo, averías mecánicas, autoridades civiles o militares, disturbios civiles, guerras, actos de terrorismo, huelgas, incendios, condiciones climáticas extremas, epidemias, pandemias, restricciones gubernamentales sobre viajes, movimiento o grandes reuniones, o de otras catástrofes, u otros eventos de fuerza mayor (colectivamente, "Eventos de Fuerza Mayor") que están más allá de Nuestro control razonable en el momento en que reclamamos retrasos o fallas de cumplimiento excusables y por los cuales no se pueden superar mediante el ejercicio de esfuerzos comercialmente razonables.

    Si alegamos tal excusa, le notificaremos de inmediato de la ocurrencia y le informaremos del alcance de la discapacidad y la duración esperada de nuestra incapacidad para cumplir con nuestras obligaciones en virtud de este Acuerdo. En ningún caso nos hará responsables de ninguna responsabilidad causada por los eventos de fuerza mayor descritos en este documento.

    LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

    ARRIVIA NO SERÁ RESPONSABLE Y NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO, RETRASO, MUERTE O LESIÓN A PERSONAS O PROPIEDADES QUE SURJAN DE O COMO RESULTADO DE LOS ACTOS U OMISIONES Y/O REPRESENTACIONES (YA SEAN ORALES O ESCRITAS) DE CUALQUIER PROVEEDOR EXTERNO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS PROVEEDORES DE VIAJES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN. YA SEA POR CONTRATO, AGRAVIO, INCLUIDA LA NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO. LAS EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD SE APLICAN A LOS DAÑOS O LESIONES CAUSADOS POR CUALQUIER RENDIMIENTO, FALLO, ERROR, OMISIÓN, INTERRUPCIÓN, ELIMINACIÓN, DEFECTO, DEMORA EN LA OPERACIÓN O TRANSMISIÓN, VIRUS INFORMÁTICO, LÍNEA DE COMUNICACIÓN, FALLO, ROBO O DESTRUCCIÓN O ACCESO O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, YA SEA EL DAÑO RELACIONADO CON EL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, ACTOS ILÍCITOS, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA CAUSA DE ACCIÓN. RESPONSABILIDAD DE ARRIVIA POR CUALQUIER RECLAMO QUE SURJA DE O COMO RESULTADO DE LOS ACTOS U OMISIONES Y/O REPRESENTACIONES (YA SEA ORAL O ESCRITO) DE NOSOTROS SE LIMITARÁ A LAS TARIFAS PAGADAS POR EL SOCIO A NOSOTROS POR LA COMPRA DEL VIAJE. EN NINGÚN CASO ARRIVIA Y/O OVC SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES, CONSECUENTES, LIQUIDADOS, INCIDENTALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, MORALES O PUNITIVOS, INCLUSO SI SE LES NOTIFICA LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS. ESTA LIMITACIÓN TAMBIÉN SE APLICARÁ A NUESTRAS EMPRESAS AFILIADAS, SUCESORES, CESIONARIOS Y AGENTES.

    RENUNCIA DE GARANTÍAS

    Todo nuestro contenido, productos y servicios que se le proporcionan se proporcionan "tal cual".  No hacemos representaciones ni garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, sobre los productos y servicios que ofrecemos, el funcionamiento de nuestro programa o nuestro sitio web, y / o la exactitud de cualquier información. contenido o materiales que le proporcionamos. 

    En la medida máxima permitida por la ley, renunciamos a todas las representaciones y garantías, incluidas, entre otras: las garantías implícitas de comerciabilidad o esfuerzo laboral satisfactorio, contenido informativo, título o no infracción de los derechos de terceros.  No garantizamos ni hacemos ninguna declaración de que nuestro programa o sitio web funcionará sin errores o sin interrupciones, que los defectos serán corregidos, o que nuestro sitio web y/o sus servidores estarán libres de virus y/u otros componentes dañinos.  Además, nos reservamos expresamente el derecho de corregir cualquier error de precios en nuestro sitio web y/o reservas o reservas realizadas con un precio incorrecto.  En tal caso, si está disponible, le ofreceremos la oportunidad de mantener su reserva al precio correcto o cancelaremos su reserva sin penalización.

    No garantizamos ni hacemos ninguna declaración con respecto a la idoneidad, disponibilidad, precisión, confiabilidad, integridad o puntualidad de cualquier material que le proporcionemos, incluidos, entre otros, la información, el contenido, los productos, los servicios, el texto y el contenido gráfico o de video.

    Sin perjuicio de lo anterior, no se hace ninguna representación, garantía o garantía:

    1. Con respecto a la aceptación de cualquier solicitud;
    2. Que recibirá el precio más bajo posible por los productos, servicios y/o bienes que anunciamos y/o que Usted compra;
    3. Con respecto a la disponibilidad de los productos, servicios y bienes anunciados por nosotros;
    4. Con respecto a los resultados que se pueden obtener del uso de nuestros productos o servicios.

    LEGISLACIÓN APLICABLE

    La Aplicación de Inscripción, el Reconocimiento del Comprador, este sitio web, estos Términos y Condiciones de Vacation Rewards y la Suscripción de Vacation Rewards se regirán exclusivamente por las leyes del Estado de Arizona. Cualquier acción legal o en equidad por parte de un Suscriptor o un Invitado del Suscriptor, ya sea utilizando cualquier producto o servicio o vacacionando con el Suscriptor o viajando bajo una Confirmación de Reserva/Recibo de Viaje, para buscar cualquier recurso contra Nosotros o Nuestras entidades asociadas, designados o contratistas debe someterse exclusivamente a la jurisdicción de los tribunales del Condado de Maricopa, Arizona (Estados Unidos). En el caso de que un Suscriptor o Invitado del Suscriptor inicie una acción legal o en equidad y Nosotros prevalezcamos, ese Suscriptor o Invitado del Suscriptor deberá pagar todos los costos incurridos por Nosotros en la defensa de dicha acción, incluidos los honorarios razonables de abogados, honorarios de asistentes legales y costos judiciales.

    POLÍTICA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

    Todas y cada una de las disputas, reclamaciones o controversias de cualquier tipo, ya sea basadas en contratos, agravios, derechos estatutarios, constitucionales o legales, que surjan de o estén relacionadas con la venta, reserva, procesamiento o pago de cualquier beneficio de cruceros y viajes o servicios, programas o productos de membresía de clubes vacacionales, incluidos, entre otros, presuntas violaciones de derechos civiles, discriminación, protección al consumidor o leyes de privacidad, o por cualquier pérdida, daño o gasto, por y entre Usted y Nosotros, y Nuestras subsidiarias, funcionarios, directores, empleados, agentes, socios comerciales, proveedores de viajes externos, vendedores o cualquier empresa que ofrezca productos o servicios a través de nosotros (que sean beneficiarios de este acuerdo de arbitraje) se remitirán y resolverán exclusivamente mediante arbitraje vinculante de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") que se llevará a cabo en el

    POLÍTICA DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

    Todas y cada una de las disputas, reclamaciones o controversias de cualquier tipo, ya sea basadas en contratos, agravios, derechos estatutarios, constitucionales o legales, que surjan de o estén relacionadas con la venta, reserva, procesamiento o pago de cualquier beneficio de cruceros y viajes o servicios, programas o productos de membresía de clubes vacacionales, incluidos, entre otros, presuntas violaciones de derechos civiles, discriminación, protección al consumidor o leyes de privacidad, o por cualquier pérdida, daño o gasto, por y entre Usted y Nosotros, y Nuestras subsidiarias, funcionarios, directores, empleados, agentes, socios comerciales, proveedores de viajes externos, vendedores o cualquier empresa que ofrezca productos o servicios a través de nosotros (que sean beneficiarios de este acuerdo de arbitraje) se remitirán y resolverán exclusivamente mediante arbitraje vinculante de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") que se llevará a cabo en Condado Maricopa, Arizona,. El procedimiento de arbitraje será administrado por la AAA de conformidad con sus Reglas de Arbitraje Comercial y la lista de tarifas vigente en el momento en que se inicie el procedimiento.   

    El procedimiento de arbitraje se regirá por la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. §1 y siguientes. ("FAA") y cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el árbitro puede presentar una sentencia definitiva sobre el laudo dictado por el árbitro.  Cualquiera de las partes puede optar por participar en el arbitraje telefónicamente.  Las partes podrán llevar a cabo la presentación de pruebas de acuerdo con las Reglas Federales de Procedimiento Civil.

    Excepto en la medida en que los derechos procesales o sustantivos de las partes se rijan por la FAA y el derecho consuetudinario federal relacionado con el arbitraje, esta Política de Resolución de Disputas se regirá por las leyes del Estado de Arizona sin tener en cuenta su elección de ley y las reglas de conflicto de leyes.

    Las partes acuerdan que cualquier procedimiento de arbitraje se presentará y llevará a cabo de forma individual, y no colectiva o colectiva, y no se unirá ni consolidará con otra reclamación o procedimiento entre una de las partes y cualquier otra entidad o persona. El árbitro seleccionado en virtud de esta Política de Resolución de Disputas no tendrá autoridad para arbitrar reclamaciones de forma colectiva, grupal o consolidada.

    TAdemás, las partes acuerdan expresamente que (i) la decisión del árbitro será definitiva y vinculante; (ii) el árbitro solo llegará a su decisión aplicando reglas estrictas de derecho a los hechos; (iii) el arbitraje se llevará a cabo en el idioma inglés; (iv) la parte a cuyo favor se dicte el laudo arbitral tendrá derecho a recuperar los costos y gastos del arbitraje, incluidos, entre otros, los honorarios razonables de sus abogados, los costos y gastos de la administración de los procedimientos de arbitraje, incluidas las tarifas de presentación de la AAA, y los costos y honorarios de abogados incurridos en la ejecución o ejecución del laudo arbitral; y (v) el laudo arbitral se emitirá en el condado de Maricopa, Arizona.

    Salvo que se disponga lo contrario en el presente documento, ninguna de las partes tendrá derecho a iniciar o mantener ninguna acción en un tribunal de justicia sobre ningún asunto en disputa hasta que dicho asunto haya sido presentado y determinado según lo dispuesto en el presente documento y solo para la ejecución del laudo arbitral.  Sin perjuicio de esta Política de Resolución de Disputas, podemos, según sea necesario, solicitar a un tribunal de jurisdicción competente en el condado de Maricopa, Arizona para solicitar medidas cautelares relacionadas con el uso no autorizado de nuestras marcas comerciales, nombre comercial u otra propiedad intelectual (las "Marcas"), o para proteger de otro modo su buena voluntad y reputación asociada con las Marcas. La institución de cualquier acción de cesación no constituirá una renuncia al derecho u obligación de cualquiera de las partes de someter cualquier otra reclamación a arbitraje.

    El Tribunal Superior del Condado de Maricopa o el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Arizona pueden dictar sentencia sobre el laudo o decisión arbitral, o se puede presentar una solicitud ante dicho tribunal para la confirmación judicial del laudo y la orden de ejecución, según sea el caso, si el laudo o decisión del árbitro no se cumple dentro de los siete (7) días posteriores a la emisión del laudo o decisión.

    RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS:

    EL SUSCRIPTOR Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CUALQUIER PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER O LITIGAR CUALQUIER DISPUTA, YA SEA EN ARBITRAJE, EN UN TRIBUNAL O DE OTRO MODO, SE LLEVARÁ A CABO ÚNICAMENTE DE FORMA INDIVIDUAL, Y QUE NI EL SUSCRIPTOR NI NOSOTROS INTENTAREMOS QUE NINGUNA DISPUTA SE ESCUCHE COMO UNA DEMANDA COLECTIVA, UNA ACCIÓN REPRESENTATIVA, UNA ACCIÓN COLECTIVA, UNA ACCIÓN DE ABOGADO GENERAL PRIVADO O EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO EN EL QUE EL SUSCRIPTOR O NOSOTROS ACTUEMOS O PROPONGAMOS ACTUAR EN CALIDAD DE REPRESENTANTES. EL SUSCRIPTOR Y VR ACUERDAN ADEMÁS QUE NINGÚN ARBITRAJE O PROCEDIMIENTO SE UNIRÁ, CONSOLIDARÁ O COMBINARÁ CON OTRO ARBITRAJE O PROCEDIMIENTO SIN EL CONSENTIMIENTO PREVIO POR ESCRITO DEL SUSCRIPTOR, NOSOTROS Y TODAS LAS PARTES DE DICHO ARBITRAJE O PROCEDIMIENTO. 

    SI SE DETERMINA QUE LA RENUNCIA A LA DEMANDA COLECTIVA (QUE INCLUYE UNA RENUNCIA A LAS ACCIONES DEL ABOGADO GENERAL PRIVADO) EN ESTE DOCUMENTO ES ILEGAL O INAPLICABLE EN CUANTO A TODAS O ALGUNAS PARTES DE UNA DISPUTA, YA SEA POR ACCIÓN JUDICIAL, LEGISLATIVA O DE OTRO TIPO, ENTONCES ESTA SECCIÓN NO SE APLICARÁ A ESAS PARTES. EN CAMBIO, ESAS PARTES DE LA DISPUTA SE SEPARARÁN Y PROCEDERÁN EN UN TRIBUNAL DE JUSTICIA, Y LAS PARTES RESTANTES SE SOMETERÁN A ARBITRAJE.

    COMUNICACIONES TELEFÓNICAS Y ACUERDO PARA SER CONTACTADO

    Grabación y seguimiento de llamadas.  Usted reconoce que las llamadas telefónicas hacia o desde Nosotros a Usted pueden ser monitoreadas y grabadas, y acepta dicho monitoreo y grabación. 

    Proporcionar números de teléfono y otra información de contacto.  Usted verifica que cualquier información de contacto que nos proporcione, incluidos, entre otros, su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono residencial o comercial y/o número de teléfono móvil, es verdadera y precisa.  Usted verifica que es el suscriptor actual o el propietario de cualquier número de teléfono que proporcione.  Está estrictamente prohibido proporcionar un número de teléfono que no sea el suyo.  Si descubrimos que cualquier información siempre que en relación con su registro sea falso o inexacto, Podemos suspender o cancelar su cuenta en cualquier momento.  En caso de que cambie alguna de sus información de contacto, incluida la propiedad de sus números de teléfono, Usted acepta notificarnos inmediatamente antes de que el cambio entre en vigencia enviando un mensaje de texto con la palabra STOP para salir de cualquier mensaje de texto, y para obtener AYUDA llame al 855-678-8731, o envíenos un correo electrónico a legalaffairsrequest@arrivia.com.

    Su consentimiento para recibir llamadas y mensajes de texto automatizados. Usted reconoce que al proporcionar voluntariamente su(s) número(s) de teléfono, acepta expresamente recibir voces artificiales recurrentes, mensajes de voz pregrabados y/o llamadas y mensajes de texto de marcación automática (como SMS, MMS o protocolos o tecnologías sucesores) de , Inc. d.b.a. ATTN Traveler >relacionados con marketing, promociones, su cuenta, cualquier transacción y/o su relación con nosotros. Es posible que se apliquen tarifas de mensajes y datos. Usted reconoce que se pueden realizar llamadas automáticas o mensajes de texto a su(s) número(s) de teléfono, incluso si su(s) número(s) de teléfono(s) está registrado en cualquier lista estatal o federal de No Llamar.  Usted acepta que podemos obtener, y Usted acepta expresamente ser contactado en, cualquier dirección de correo electrónico, dirección postal o número de teléfono proporcionado por Usted o Su representante en cualquier momento u obtenido a través de otros medios legales, como el rastreo de saltos, la captura del identificador de llamadas u otros medios.  Usted acepta recibir llamadas y mensajes de texto automatizados de nuestra parte, incluso si cancela su cuenta o termina su relación con nosotros, excepto si opta por no participar (ver a continuación).  Usted comprende que no tiene que aceptar recibir llamadas/mensajes de texto promocionales automatizados como condición para comprar bienes o servicios. Envíe un mensaje de texto con la palabra STOP para salir a cualquier mensaje de texto y para obtener AYUDA, llame al 855-678-8731 o envíenos un correo electrónico a legalaffairsrequest@arrivia.com. Para optar por no participar, consulte las Instrucciones de exclusión a continuación.

    Instrucciones para darse de baja.  Su consentimiento para recibir llamadas y mensajes de texto automatizados es completamente voluntario,  por lo que puede optar por no participar en cualquier momento.  Para optar por no recibir mensajes de texto, envíe un mensaje de texto con la palabra STOP a cualquier mensaje de texto que reciba, para AYUDA, llame al 855-678-8731 o envíe un correo electrónico a legalaffairsrequest@arrivia.com y especifique que desea optar por no recibir mensajes de texto.  También puede enviar un mensaje de texto con la palabra HELP para obtener ayuda.  Usted reconoce y acepta aceptar un mensaje de texto final que confirma su exclusión.  Podemos usar diferentes códigos cortos para diferentes propósitos de mensajería, por lo tanto, enviar un mensaje de texto con la palabra STOP a un código corto no efectuará una solicitud de detención para todos los códigos cortos a los que esté suscrito.  Si desea detener los mensajes de varios códigos cortos, envíe un mensaje de texto con la palabra STOP a cada código corto al que desee cancelar la suscripción.  Para optar por no recibir llamadas de voz automáticas (no mensajes de texto), debe (i) llamar al 855-678-8731 o enviar una notificación por escrito a legalaffairsrequest@arrivia.com revocar su consentimiento para recibir llamadas automáticas; y (ii) en su aviso, debe incluir su nombre completo, dirección postal, número de cuenta y los números de teléfono específicos para los que desea detener las llamadas automáticas. Es su exclusiva responsabilidad notificarnos si ya no desea recibir llamadas o mensajes de texto automatizados.  Usted renuncia a cualquier derecho a presentar reclamos por llamadas o mensajes de texto no deseados si no opta por no participar inmediatamente o si no sigue estas instrucciones.  Espere hasta treinta (30) días para procesar cualquier solicitud de exclusión.  Tenga en cuenta que si opta por no recibir llamadas o mensajes de texto automatizados, Nos reservamos el derecho de realizar llamadas no automatizadas.

    Tarifas y cargos.  No hay ningún cargo por recibir llamadas telefónicas o mensajes de texto automatizados de nuestra parte.  Sin embargo, puede incurrir en un cargo por estas llamadas o mensajes de texto de su proveedor de telefonía, que es su exclusiva responsabilidad.  Verifique su plan telefónico y comuníquese con su proveedor para obtener más detalles.  Usted declara y garantiza que está autorizado a incurrir en dichos cargos y reconoce que no somos responsables de dichos cargos. Es posible que se apliquen tarifas de mensajes y datos.

    Uso no autorizado de su dispositivo telefónico.  Usted debe notificarnos inmediatamente de cualquier violación de seguridad o uso no autorizado de su dispositivo telefónico.  Aunque no seremos responsables de las pérdidas causadas por cualquier uso no autorizado de su dispositivo telefónico, usted puede ser responsable de nuestras pérdidas debido a dicho uso no autorizado.

    Su indemnización hacia nosotros.  Usted se compromete a indemnizarnos por cualquier reclamación de privacidad, agravio u otras reclamaciones, incluidas las reclamaciones en virtud de la Ley Federal de Protección al Consumidor Telefónico o su equivalente en la ley estatal, incluidas las reclamaciones relacionadas con su provisión voluntaria de un número de teléfono que no sea de su propiedad y/o su falta de notificación de cualquier cambio en su información de contacto, incluyendo el número de teléfono.  Usted se compromete a indemnizarnos, defendernos y eximirnos de toda responsabilidad frente a todas y cada una de las reclamaciones, pérdidas, responsabilidades, costos y gastos (incluidos los honorarios razonables de los abogados).  Tendremos el derecho exclusivo de elegir un abogado, a su cargo, para defender dichas reclamaciones.

    Liberación de reclamaciones.  En consideración a los servicios prestados por Nosotros, por la presente nos libera de todas y cada una de las reclamaciones, causas de acción, demandas, lesiones, daños, pérdidas, responsabilidades u otros daños que resulten de o estén relacionados con llamadas telefónicas o mensajes de texto, incluidas, entre otras, las reclamaciones, causas de acción o demandas basadas en presuntas violaciones de la ley (incluidas, sin limitación, la Ley de Protección al Consumidor Telefónico, la Ley de Veracidad en la Identificación de Llamadas, la Regla de Ventas de Telemercadeo, la Ley de Prácticas Justas de Cobro de Deudas o cualquier ley o estatuto estatal y local similar, y cualquier ley federal o estatal de agravio o protección al consumidor).

    General.  Usted es responsable de obtener y mantener todos los dispositivos telefónicos y otros equipos y software, y todo el proveedor de servicios de Internet, servicio móvil y otros servicios necesarios para recibir llamadas y mensajes de texto.  Es posible que los mensajes de texto solo estén disponibles con ciertos proveedores con teléfonos compatibles.  Sus obligaciones en virtud de esta Sección sobrevivirán a la terminación de estos Términos de servicio.

    SANCIONES Y REGULACIONES DE VIAJE

    El Departamento del Tesoro de los Estados Unidos a través de la Oficina de Control de Activos Extranjeros ("OFAC") ha emitido amplias sanciones contra varios países, en la actualidad y en concreto: Cuba; Rusia, Ucrania, Irán, Corea del Norte y Siria. Además, se nos prohíbe hacer negocios con cualquier persona que esté identificada en la Lista de Nacionales Especialmente Designados y Personas Bloqueadas ("SDN") mantenida por la OFAC, o cualquier otra lista similar publicada por la OFAC (colectivamente, las "Listas").

    Estas sanciones y Listas limitan la capacidad de Nosotros, Nuestros afiliados y Nuestros proveedores de viajes, vendedores y empresas relacionadas para realizar negocios con estos países y sus ciudadanos, y cualquier persona en las Listas.

    Por esta razón, no podremos aceptar su inscripción o compras en línea, por teléfono o a través de cualquier otra fuente, a menos que pueda cumplir con las siguientes condiciones:

    1. Es ciudadano de un país no sancionado;
    2. Proporcionar prueba de residencia en un país no sancionado Y evidencia de que está financiando la compra, incluidos todos los cargos a bordo, a través de un banco asociado con un país no sancionado; y
    3. No están incluidos en ninguna lista de sanciones económicas o comerciales, incluidas, entre otras, las listas publicadas por la OFAC.

    En el caso de que necesitemos verificar la información anterior, usted acepta proporcionarnos la información necesaria para verificar que no se nos prohíbe proporcionarle productos y servicios, de lo contrario, no podremos proporcionarle productos o servicios.

    RESTRICCIONES DE EDAD

    Debe tener 21 años de edad o más. Los huéspedes menores de 21 años deben estar acompañados por un padre, pariente o tutor mayor de 25 años como parte de la transacción de viaje. Algunos proveedores de viajes pueden tener restricciones adicionales relacionadas con la edad y/o el físico. Tenga en cuenta los términos y condiciones en las descripciones de los productos individuales para obtener más detalles.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VIAJE ADICIONALES

    Los siguientes Términos y Condiciones se aplican a las compras de viajes o servicios de viaje y, en caso de conflicto entre esta sección y cualquier otra sección, estos Términos y Condiciones prevalecerán y prevalecerán con respecto a la compra de viajes o servicios de viaje por parte de los Socios.

    Confirmación de reserva/recibo de viaje. Las reservas deben ser confirmadas por escrito electrónicamente por Nosotros o por su designado ("Confirmación de Reserva/Recibo de Viaje"). Este documento se le enviará en un plazo de dos (2) semanas a partir de la fecha de reserva. No se emitirán múltiples confirmaciones de reserva/recibos de viaje. Los nombres de los viajeros en la Confirmación de Reserva/Recibo de Viaje deben reflejar con precisión sus nombres legales completos tal como aparecen en sus respectivos documentos de prueba de ciudadanía. Es su exclusiva responsabilidad revisar y verificar toda la información en la Confirmación de Reserva/Recibo de Viaje para verificar su exactitud e integridad, y verificar cuidadosamente la ortografía de todos los nombres. Notifique a nuestro conserje de inmediato si se necesitan cambios o correcciones. De lo contrario, se aceptará la exactitud de la información contenida en la Confirmación de Reserva/Recibo de Viaje. No seremos responsables de ninguna tarifa cobrada al Socio como resultado de inexactitudes, información tardía, extraviada o incompleta o no elegible proporcionada por el Socio.

    Documentación identificativa. Los proveedores de viajes pueden exigir que los viajeros tengan en su poder la documentación adecuada requerida por los Estados Unidos y/o cualquier país extranjero visitado. Los nombres que figuran en el recibo de confirmación de reserva deben coincidir exactamente con dicha documentación. Se recomienda a los viajeros que consulten con las agencias gubernamentales y embajadas correspondientes para determinar qué documentación se requerirá para viajar. No asumimos ninguna responsabilidad y no declaramos ni garantizamos la exactitud de ninguna información o consejo dado con respecto a cualquier documentación de viaje. No se emitirá ningún reembolso si no presenta la documentación adecuada y se le niega el servicio/alojamiento del proveedor de viajes.

    Documentos de viaje. Las confirmaciones de reserva y los cupones se enviarán electrónicamente, a menos que se indique lo contrario en los términos y condiciones de la descripción del producto individual. Si se requieren cupones impresos, se enviarán durante la noche a la dirección de facturación de la tarjeta de crédito proporcionada por usted aproximadamente dos semanas antes del viaje. Si los cupones se utilizan en cualquier transacción, son válidos solo para la(s) persona(s) nombrada(s) en ellos y no pueden transferirse ni modificarse sin el consentimiento previo por escrito del proveedor de viajes. Cuando se requiere un cambio de nombre, es posible que se apliquen tarifas adicionales. Notifique a nuestro conserje de inmediato si se requieren cambios o correcciones.

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES DEL CERTIFICADO DE CRUCERO Y RESORT

    TLos siguientes términos y condiciones adicionales de certificados de cruceros y resorts rigen el uso y el canje de certificados de cruceros y resorts por parte del socio suscriptor y los invitados, si corresponda ("Redentor").Es responsabilidad exclusiva del Redentor(es) informar a los huéspedes del Redentor(es) y a cualquier destinatario de un certificado de crucero sobre el contenido de estos términos y condiciones. Además de estos términos y condiciones, el Redentor también debe cumplir con todos los términos y condiciones, así como con las políticas y procedimientos aplicables de las líneas de cruceros y resorts.

    Canje de certificados de crucero: Los certificados de crucero se pueden canjear siguiendo las instrucciones en el frente del certificado, visitando nuestro sitio web o llamándonos al número anterior.  Los certificados de crucero son válidos para un (1) dentro de la cabina para dos (2) pasajeros en itinerarios de cruceros seleccionados, sujeto a la exclusión y limitaciones establecidas en este documento. La duración del crucero se puede encontrar en el anverso del certificado de crucero o en nuestro sitio web en "Mis certificados". Las tarifas de canje, las tarifas de reserva, los recargos por combustible, las tarifas gubernamentales, los impuestos, los gastos portuarios, la tarifa aérea, el transporte, el seguro de viaje y cualquier otro cargo asociado con el crucero no están incluidos. El canjeador es responsable de todos los cargos incurridos en exceso de la oferta del certificado, incluidos los gastos imprevistos a bordo, las bebidas alcohólicas y ciertas bebidas no alcohólicas, las propinas, el transporte terrestre, los gastos personales, los depósitos de servicios públicos o de seguridad y otras tarifas o cargos cobrados por la línea o el Crucero para el uso de los servicios e instalaciones a bordo. Nos reservamos el derecho de cobrar tarifas adicionales relacionadas con el canje de certificados a nuestra discreción.  El pasaje aéreo, el seguro de viaje, las tarifas del tercer y cuarto huésped, las mejoras de cabina, las mejoras de crucero y la extensión de la duración del crucero, cuando estén disponibles, se pueden comprar en el momento de la reserva del crucero por tarifas adicionales. La oferta de certificado de crucero solo es válida para compradores y canjeadores que residen en los Estados Unidos (excluyendo Puerto Rico) y donde la ley no lo prohíba. La oferta de certificado de crucero es nula donde lo prohíba la ley y no es válida para patrocinadores, distribuidores, empleados o familiares asociados con la parte que distribuye los certificados. Los certificados de crucero vencen en la fecha de vencimiento impresa en el certificado o, si corresponde, en la fecha de vencimiento que se encuentra en línea en "Mis certificados". El canjeador debe reservar el crucero, independientemente de la fecha de viaje, en o antes del vencimiento del certificado.

    Cancelaciones de reservas: En caso de que el Canjeador sea necesaria la cancelación de un crucero reservado, llame al servicio de atención al cliente de inmediato al número anterior o envíe la cancelación proporcionando un aviso por escrito a:

    Vacation Rewards

    Atten. Cancelaciones

    15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

    Scottsdale, AZ 85254

    Todas las cancelaciones de reservas deben ser recibidas por OVC de conformidad con nuestros Términos y Condiciones y con los términos y condiciones, políticas y procedimientos de cancelación de la línea de cruceros. Todas las cancelaciones de reservas están sujetas a las tarifas de cancelación de la línea de cruceros y a cualquier tarifa adicional. Todas las tarifas deben pagarse en el momento de la cancelación para restablecer un certificado de crucero.

    Canje de certificados de resort: Los certificados de resort se pueden canjear siguiendo las instrucciones en el frente del certificado, visitando nuestro sitio web o llamándonos al número anterior.  Los certificados de resort son válidos para un uso de redención de un (1) solo para alojamientos de estadía en resort que pueden incluir habitaciones tipo hotel, estudios, unidades de una habitación o de tres habitaciones en propiedades seleccionadas. Todas las propiedades y destinos del resort están sujetos a restricciones, disponibilidad, estacionalidad y tipo de habitación. La duración de la estadía en el resort se puede encontrar en el frente del certificado del resort o en línea en "Mis certificados". La oferta de certificado del resort incluye solo el alojamiento y excluye específicamente las tarifas de canje, los impuestos, los costos de viaje, el seguro de viaje y otros gastos en los que se pueda incurrir, como gastos personales, depósitos de seguridad y otras tarifas y cargos cobrados por el resort / hotel, como las tarifas con todo incluido. El pasaje aéreo o cualquier transporte terrestre no está incluido. Cualquier impuesto personal asociado con el canje del certificado de estadía en el resort es responsabilidad del Redentor. Nos reservamos el derecho de cobrar tarifas adicionales relacionadas con el canje de certificados a nuestra discreción. El Redentor es responsable de todos los actos u omisiones del Redentor y/o de los Invitados y de cualquier daño causado o gasto incurrido por el Redentor y/o los Invitados. Pueden aplicarse otras restricciones. Algunos resorts pueden requerir una tarifa de todo incluido. La oferta de certificado de resort solo es válida para compradores y canjeadores que residen en los Estados Unidos (excluyendo Puerto Rico) y donde la ley no lo prohíba. Oferta de certificado de resort solo válido para compradores y Redentores que residan en los Estados Unidos (excluyendo Puerto Rico) y donde la ley no lo prohíba. La oferta de certificados del resort es nula donde lo prohíba la ley y no es válida para patrocinadores, distribuidores, empleados o familiares asociados con la parte que distribuye los certificados. Los certificados del resort vencen en la fecha de vencimiento impresa en el certificado o, si corresponde, en la fecha de vencimiento que se encuentra en línea en "Mis certificados". El canjeador debe reservar la estadía en el resort o en el hotel antes de la expiración del certificado. En el caso de que un certificado tenga una fecha de vencimiento impresa y una fecha de vencimiento en línea, prevalecerá la fecha de vencimiento en línea. Los certificados del resort no se extenderán más allá de la fecha de vencimiento por ningún motivo. Los certificados del resort no se pueden canjear por dinero en efectivo o reventa y no se pueden cancelar ni cambiar para reembolso, excepto según lo exija la ley o como se establece a continuación. Los certificados de resort no canjeados no tienen valor. No somos responsables de los certificados de resort perdidos o robados. Los certificados de resort perdidos o robados pueden ser reemplazados a nuestra entera discreción, según lo determinemos. Si elegimos reemplazar un certificado de resort perdido o robado, es posible que se apliquen tarifas de procesamiento. No se aceptarán fotocopias de certificados del resort u otras reproducciones.] Los certificados del resort pueden transferirse como regalo, o sin pago o consideración, pero no se pueden usar para ningún propósito comercial, incluido el alquiler o la venta. El certificado del resort es nulo si se revende por dinero en efectivo u otra consideración. En el caso de que la estadía en el resort sea utilizada únicamente por los Huéspedes, y no por el Redentor, se pueden aplicar cargos adicionales. Las propiedades y los destinos de resorts/hoteles ofrecidos bajo certificados son a nuestra entera discreción, están sujetos a disponibilidad y pueden aplicarse fechas restringidas. Los certificados del resort no se pueden combinar con ninguna otra oferta relacionada con la misma reserva o alojamiento, excepto como se indica específicamente en futuras promociones. Se aplican todas las restricciones y reglas del resort/hotel. No se requiere asistencia a una presentación de ventas.

    Cancelaciones de reservas: En caso de que el Redentor sea necesaria la cancelación de un resort/hotel reservado, llámenos de inmediato o envíe la cancelación proporcionando un aviso por escrito a:

    Vacation Rewards

    Atten. Cancelaciones

    15147 N. Scottsdale Rd., Suite 210

    Scottsdale, AZ 85254

    Todas las cancelaciones de reservas deben ser recibidas por OVC de conformidad con los Términos y Condiciones y con los términos y condiciones, políticas y procedimientos de cancelación del resort/hotel. Todas las cancelaciones de reservas están sujetas a cualquier tarifa de cancelación de resort/hotel y cualquier tarifa adicional. Todas las tarifas deben pagarse en el momento de la cancelación para restablecer un certificado de estadía en el resort.